AaRL
Vivacious Visitor
- Joined
- Feb 17, 2011
Re: AaRLs Dialogues: Aug 25, 2013 - NEW Dialogue - Widow
Well... um... FUCK. I see what you mean and Ive spotted the real problem (besides my ongoing "speeling" /grammar mistakes). I have two hard drives on my computer and it seems Ive uploaded the one that wasn't updated at all since yesterday. When I returned to work on the dialogue this morning, I had saved it as normal while working on it, but only on the C Drive. Upon completion, I went to upload it from the D Drive, (the unrevised version from yesterday) hence the insane amount of errors and missing of lines.
EDIT: WELL FUCK SOME MORE! The one I was working, the correct one, is just GONE off my HDDs so the only one I have now is the fucked up one here. Much much much work to be done...
As for the spelling... The online spell checker (dont have WORD on this PC) I use doesn't separate those Б symbols from a word so it reads it as one word. So if that word is spelled wrong or right after the Б, it gets flagged regardless. I just tend to skip those as a habit. I could put some kind of marker there I guess, like X, where I want to insert the Б symbol to pause. And other words, I get side tracked and type faster than my brain can keep up. Hence the weird missing word or wrong word in a sentence. Amazing what ONE word can do to a sentence!
As for the grammar... Shockingly, I'm horrible at it as are many others. I don't write these to win a grammar/spelling competition. Still some are well below the standard I set for even myself. Thanks for taking the time to correct them. Maybe you should consider adding that your checker...
Might want to hold off on that until I can get the CORRECT one up... Give me an hour or two.
FINAL EDIT: Uploaded corrected version. (Maybe) All is right with this one. Added a few more lines and reread it. Hopefully this one inst too bad...
Pim_gd said:Alright, lets see what we can catch with Word.
Typo on Line 3
Line 3: -A complicated relationship years in the making has yet another twist in the road. Wedding day bliss has turned dark as the late husband is now laid to rest. Though instead of being upset at what has happened... a sense of relief has over come her as she now can pursue what she has wanted all along... And she is more than willing to make up for lost time!
hmm that doesn't really help you now does it
Snippets, then.
"a sense of relief has over come her" -> "a sense of relief has overcome her"
Typo on Line 9
-This is continuation of a previous dailogue of mine, 'The Final Blow'
"dailogue" -> "dialogue"
Typo on Line 14
-To make this dialogue 'more real', I suggest using every thing below
"every thing" -> "everything"
Typo? on line 33
-Slingerbuilt http://www.sdtmods.com/index.php?topic=2915.0
Shouldn't it be Slingerbult
On to the dialogue, still using Word
Typo on line 202
pre_cum:"[NORMAL_STYLE][HAPPY_MOOD][ARMS_HIS_LEGS][HOLD]Guess all my hard work is about to pay off. [LOOK_UP][BLINK]Let's not dissappoint him!"{"style":"Thought"}
"dissappoint" -> "disappoint"
Word repetition on line 215
cum_in_mouth:"[NORMAL_STYLE][HAPPY_MOOD][ARMS_HIS_LEGS][RELEASE]Mmm.... ББББББББББ[LOOK_UP][BLINK]why would I I ever turn this down?"
"would I I ever" -> "would I ever"
Now, lets see what I can catch by reading the dialogue on my own.
Missing space between sentences on Line 50
Line 50: intro3:"Heh! ББББББББББ[LOOK_UP][BLINK]Money?ББББББББББYou married him for his money?! [SHOCK][ANGRY_MOOD]ББББББББББ[TAP_HANDS]H-hey! [CLENCH_TEETH]Don't get mad at me now![intro4]"{"style":"Him"}
Output: "Heh! Money?You married him for his money?! (...)"
Writing style mismatch.
Line 107: resistance:"[FACE_FUCK_STYLE][HAPPY_MOOD][ARMS_HIS_LEGS][HOLD]O--[COUGH][ADD_TEARS]oh don't mind that. I'm really enjoying this!"
Line 108: resistance:"[FACE_FUCK_STYLE][HAPPY_MOOD][ARMS_HIS_LEGS][HOLD]S--[COUGH][ADD_TEARS]Sorry! [LOOK_UP][BLINK]A girl's got to breathe still, you know?"
These, and lines 109, 110, 111
Follow a pattern of "O--oh", "S--Sorry", "W--wow", "H--heh" and "H--heh" again.
Sorry (line 108) looks like an odd one out.
Or maybe I'm just trying too hard here.
Line 108: resistance:"[FACE_FUCK_STYLE][HAPPY_MOOD][ARMS_HIS_LEGS][HOLD]S--[COUGH][ADD_TEARS]Sorry! [LOOK_UP][BLINK]A girl's got to breathe still, you know?"
"A girl's got to breathe still"
I'm not sure whether this is accepted grammar - maybe shuffle the words differently.
I think if you take the literal interpretation right now, she's talking about breathing without moving?
You can even move into the TOO SOON category here and reference her dead husband in some way - "an alive girl has to breathe, you know?" or some variant of that.
Line 110: resistance:"[FACE_FUCK_STYLE][HAPPY_MOOD][ARMS_HIS_LEGS][HOLD]H--[COUGH][ADD_TEARS]heh. Don't worry. [LOOK_UP][BLINK]It's not like I have to keep the noise down this time around."
I think it's "like we have to keep the noise down". I don't have any experience, but I imagine the guy not taking this silently...
Missing sentence ending on line 152.
Line 152: first_throat:"[SHOCK][FACE_FUCK_STYLE][HAPPY_MOOD][ARMS_HIS_LEGS][HOLD]Mmm... ББББББББББI know [SHOCK]THIS feeling. [LOOK_UP][BLINK]He [SHOCK]DOES belong in me"{"style":"Thought"}
I ought to implement this in the checker... good idea for v2, yes?
Line 177: wake:"[FACE_FUCK_STYLE][NORMAL_MOOD][SHOCK]WO--[SWALLOW]Woah! [LOOK_UP][BLINK]You can't keep me down till I pass out alright? ББББББББББ[TAP_HANDS]I don't like that."
Commas are important ("We're eating Grandma" vs "We're eating, Grandma")
Take a look at this sentence:
"You can't keep me down till I pass out alright?"
It means "It is impossible for you to keep me down until I pass out properly."
Now "can't" means "shouldn't" here, so you get "It is not advisable for you to keep me down until I pass out properly."
If we add a comma to split "alright" away from the passing out ("You can't keep me down till I pass out, alright?"), you get "It is not advisable for you to keep me down until I pass out, do you understand that?"
Line 178: wake:"[FACE_FUCK_STYLE][ANGRY_MOOD][ARMS_HIS_LEGS][HOLD]I--[SWALLOW]I thought I told [LOOK_UP][BLINK]you that [SHOCK][TAP_HANDS]DON'T like that feeling! [NORMAL_MOOD]Anything else, yeah... ББББББББББbut [SHOCK]NOT that!"
Output: "I--I thought I told you that DON'T like that feeling! Anything else, yeah... but NOT that!"
"that DON'T like" -> "that I DON'T like"
Line 186: vigorous:"[FACE_FUCK_STYLE][HAPPY_MOOD][ARMS_HIS_LEGS][HOLD]H--[COUGH][BLINK]hey! [LOOK_UP][BLINK]Like I said, [SWALLOW]you've got to give a girl a chance to breathe OK?"
Meet the comma again.
"Like I said, you've got to give a girl a chance to breathe OK?"
= "As I have told you earlier, you need to give a girl (me) an opportunity to breathe properly? Maybe?"
The question mark suddenly applies to the whole sentence due to a missing comma, and the question mark becomes strange.
It's not a question anymore.
Adding a comma however, "Like I said, you've got to give a girl a chance to breathe, OK?"
Allows the question mark to apply to the "OK" section only. Which is a confirmation of understanding (what you probably intended "OK?" to mean).
You'll probably see me getting this wrong at times as well. Commas and word order can be hard to get perfectly right.
Line 206: cum_on_face:"[CLOSE_EYES][NORMAL_STYLE][HAPPY_MOOD][ARMS_HIS_LEGS]Mmm... [RELEASE]ББББББББББI can see why you wanted to do this so much... [LOOK_UP][OPEN_EYES]because it makes me even feel good!"
Word order.
"it makes me even feel good!" = "Normally this would not make me feel good but now it does"
even is a word of emphasis.
In the original, there's emphasis on "feel good" - which is not really wrong and quite a natural thing to do...
but I don't think that's what you're going for, given the situation. BJ ejaculations can be a tad one-sided pleasure, so the emphasis should be on her - It's so awesome, it even makes her feel good!
So yeah - "because it makes me even feel good!" -> "because it even makes me feel good!"
Line 228: cum_in_throat:"[NORMAL_STYLE][HAPPY_MOOD][ARMS_HIS_LEGS][RELEASE]Mmm... ББББББББББ[LOOK_UP][BLINK]your seed flowing into my body... ББББББББББand right into my Heart!"
"Heart" is capitalized here (and in Line 229 as well).
Any special reason?
Line 239: finish1:"[NORMAL_STYLE][HAPPY_MOOD][ARMS_LEGS][RELEASE]Well... ББББББББББ[LOOK_UP][BLINK]I'd say [SHOCK]THAT was defiantly worth it! Though... ББББББББББ[NORMAL_MOOD][LOOK_DOWN][BLINK]you think maybe now I should go pay my respects?[fin1]"
Oh I love them like this.
When spellcheckers can't find the mistake because things are technically correct, but in any other way...
I'll save you the lengthy explanation of why this one is wrong, though.
"I'd say [SHOCK]THAT was defiantly worth it!" -> "I'd say [SHOCK]THAT was definitely worth it!"
Line 243: finish2:"[NORMAL_STYLE][HAPPY_MOOD][ARMS_LEGS][RELEASE]Well that intense. [LOOK_UP][BLINK]You know... ББББББББББББББББББББI was thinking... [fin2]"
"Well that intense." -> EITHER "Well that was intense." OR "Well, that was intense."
Line 249: fo1:"Yeah... ББББББББББmaybe it is time to go at least to put up the front. At least the ending now will be better... no?[fo2]"{"style":"Him"}
"maybe it is time to go at least to put up the front"
Wait, what?
"maybe it is time to go" - I get that...
"at least to put up the front" = "to keep up appearance" (but you can't use it like that), I get that too...
It's not a very smooth sentence.
First off... let's see... it needs a comma.
"maybe it is time to go, at least to put up the front"
There, action and reason split. It needs further cleaning, but I don't really know how.
Line 248: finishOther:"[NORMAL_STYLE][HAPPY_MOOD][ARMS_HIS_LEGS][RELEASE]Wow... ББББББББББ[LOOK_UP][BLINK]I've lost count... I--[SWALLOW]I don't think I could handle another drop.[fo1]"
Line 249: fo1:"Yeah... ББББББББББmaybe it is time to go at least to put up the front. At least the ending now will be better... no?[fo2]"{"style":"Him"}
Line 250: fo2:"Well... [LOOK_UP][BLINK]this moment with you has made me see now [SHOCK]WHO I belong with it. [ARMS_HIS_LEGS][fo3]"
Line 248 triggers "[ARMS_HIS_LEGS]", then leads to Line 249. Line 249 doesn't do anything with the arms, then leads to Line 250.
Line 250 has "[ARMS_HIS_LEGS]" again. It's a duplicate - not necessary.
And...
Line 252: fo4:"Yes... [ADD_TEARS][BLINK]I... ББББББББББlove... ББББББББББ[LOOK_UP][ARMS_HIS_LEGS][SHOCK]YOU![fo5]"
Line 252 does it again.
Line 250: fo2:"Well... [LOOK_UP][BLINK]this moment with you has made me see now [SHOCK]WHO I belong with it. [ARMS_HIS_LEGS][fo3]"
"this moment with you has made me see now WHO I belong with it."
What happened here?
"this moment with you has made me see" is a good bit, lets keep that.
"WHO I belong with" is perfectly usable as well.
I think you can scrap the it, and move the time definition to the back. Like so...
"this moment with you has made me see WHO I belong with now."
It gives a different meaning though - like a marriage proposal, almost.
But wait! The next line from here is "Yes, I love you!" - so that fits perfectly.
It wasn't possible to get that from the line before...
And done!
I haven't played this yet in SDT - might do so later.
But it definitely looks like you got distracted near the finishes... Was it a bit difficult to write or come up with the ending you wanted?
EDIT:
Whoops, I forgot one I spotted during using Word, but I felt it belonged in the without Word (because Word didn't spot it, only I did)... but then I forgot about it.
Line 241: fin1a:"... ББББББББББheh! [LOOK_UP][BLINK][ARMS_HIS_LEGS]I guess you're right. Well then... ББББББББББ[HOLD]where were we?... ББББББББББ[HOLD]ББББББББББ[FACE_FUCK_STYLE]Mmm, that's right"
Missing sentence ending.
Well... um... FUCK. I see what you mean and Ive spotted the real problem (besides my ongoing "speeling" /grammar mistakes). I have two hard drives on my computer and it seems Ive uploaded the one that wasn't updated at all since yesterday. When I returned to work on the dialogue this morning, I had saved it as normal while working on it, but only on the C Drive. Upon completion, I went to upload it from the D Drive, (the unrevised version from yesterday) hence the insane amount of errors and missing of lines.
As for the spelling... The online spell checker (dont have WORD on this PC) I use doesn't separate those Б symbols from a word so it reads it as one word. So if that word is spelled wrong or right after the Б, it gets flagged regardless. I just tend to skip those as a habit. I could put some kind of marker there I guess, like X, where I want to insert the Б symbol to pause. And other words, I get side tracked and type faster than my brain can keep up. Hence the weird missing word or wrong word in a sentence. Amazing what ONE word can do to a sentence!
As for the grammar... Shockingly, I'm horrible at it as are many others. I don't write these to win a grammar/spelling competition. Still some are well below the standard I set for even myself. Thanks for taking the time to correct them. Maybe you should consider adding that your checker...
Maineim said:Cool! I have to try this new Widow dialog.
Might want to hold off on that until I can get the CORRECT one up... Give me an hour or two.
FINAL EDIT: Uploaded corrected version. (Maybe) All is right with this one. Added a few more lines and reread it. Hopefully this one inst too bad...